A popratni efekat toga što se desilo u južnom L.A. i drugim amerièkim gradovima to je bila greška.
A consequência, o que aconteceu em L.A. e outras cidades, foi um erro.
Nije ovde jer je imala viziju onoga što se desilo, onoga što æe se desiti.
Não está porque teve um visão do que aconteceria... Do que vai acontecer.
Žao mi je zbog onoga što se desilo.
Fiquei triste ao ouvir sobre o que aconteceu.
Kažem vam, sve što se desilo je izokrenuto naopako!
Estou dizendo. Tudo o que ocorreu foi distorcido e modificado.
Izvini zbog onoga što se desilo.
Sinto muito por tudo que houve.
Žao mi je zbog svega što se desilo.
Sinto muito pelo que está acontecendo.
Žao mi je zbog onog što se desilo.
Quê? Eu sinto muito pelo que aconteceu.
Hoæu da se izvinim za ono što se desilo u Los Anðelesu.
Queria me desculpar pelo que aconteceu em Los Angeles.
I ti veruješ da bi ti Odbaèeni... mogli biti odgovorni za ono što se desilo neki dan.
Veja o que eles sabem sobre Jacarutu... e os Cast Out.
Sledeæe što se desilo je to da je odvedena iz karantina od strane jednog od naših agenata.
Entretanto, é retirada da quarentena, por um dos nossos agentes.
To nije ono što se desilo.
O que queria que eu dissesse?
Hoæeš da prièaš o onome što se desilo?
Quer falar sobre o que aconteceu?
Tako mi je žao zbog svega što se desilo.
Sinto muito, Rick, pelo jeito que tudo aconteceu.
Žao mi je zbog toga što se desilo.
Sinto muito por o que aconteceu.
I èim je upoznao moju šeficu, nije znao da bude zastrašen njom, i sledeæe što se desilo...
E logo que ele conheceu minha chefe, ele não se intimidou por ela, e a próxima coisa, você sabe...
Veoma mi je žao za ono što se desilo tvojoj porodici, Kventine.
Sinto muito pelo que aconteceu com sua família, Quentin.
Užasno je to što se desilo.
Mas que coisa terrível que aconteceu.
Ono što se desilo Tomiju je ništa.
O que houve com Tommy não foi nada.
Ne možeš da promeniš ono što se desilo.
Não dá para mudar o que já aconteceu. Não.
Ne možemo promeniti ono što se desilo Leonidi, ali njegova žrtva neæe biti zaboravljena.
Não posso mudar o que aconteceu com Leônidas. O sacrifício dele não será esquecido.
Ako je ovo zbog onog što se desilo, rizik je deo mog posla.
Oliver... Se é pelo que houve, risco faz parte do trabalho.
Ne možeš kriviti sebe za ono što se desilo.
Você não pode... se culpar pelo que aconteceu.
Mark, svaki dan sam tužna zbog onoga što se desilo i znam da je i tebi isto samo to ne pokazuješ.
Mark, fico triste todos os dias após o que aconteceu. Eu sei que sente o mesmo, mas nunca demonstra.
Bilo je to nešto najtužnije što se desilo u ovom gradu.
Foi a coisa mais triste que aconteceu na cidade, que eu me lembre.
Iskreno, èesto razmišljam o onome što se desilo u Bagdadu, i meðu nama.
Eu leio bastante sobre minha condição.
To što se desilo unutra bio je napad.
Precisamos dizer! O que houve foi um ataque.
Zašto ti nisi kao i ostale, nakon svega što se desilo?
Por que você não é como as outras? Depois de tudo que aconteceu?
ono što se desilo je da je to promenilo kompletnu funkciju muzičkih institucija širom Velike Britanije.
o que aconteceu foi que isso mudou completamente o papel das instituições musicais em todo o Reino Unido.
Ono što se desilo meni jeste da sam kupio, za moj standard, vrlo skup par cipela.
E o que aconteceu comigo foi que comprei, o que para mim era um par de sapatos muito caro.
Ono što se desilo samo u toku poslednje godine u industriji mlečnih proizvoda -- gde se ova kartica koristi za mleko i jogurt, jaja i humus -- ova industrija porasla je za oko 30 odsto.
E o que aconteceu só no último ano é que a indústria de laticínios - onde esse cartão é usado para leite e iogurte e ovos e homus - a indústria de laticínios cresceu 30%.
Ono što se desilo je, naravno, samo greška.
O que aconteceu, é claro, foi apenas um equívoco.
Ono što se desilo je da je on prošao na crveno svetlo i zgazio mene i mog psa.
O que tinha acontecido é que ele ultrapassou um sinal vermelho e atingiu a mim e à minha cachorra.
Uprkos onome što se desilo, bila sam sigurna da ćemo živeti srećno do kraja jer sam ga volela i on me je mnogo voleo.
Apesar do que aconteceu, eu tinha certeza que viveríamos felizes para sempre, porque eu o amava e ele me amava muito.
Prvo što se desilo jeste da su ljudi pravili daleko više robota - 11 u odnosu na 7 - u svrsishodnim uslovima u odnosu na Sizifove prilike.
A primeira coisa que aconteceu foi que as pessoas construíram muito mais Bionicles -- elas construíram 11 contra sete -- na condição significativa contra a condição de Sísifo.
Ali ono što se desilo pre toga je, da sam o tome mislila ovako, možete brinuti o svom zdravlju ili o svojim obavezama i jedno uvek ide na uštrb drugog.
Mas antes disso, eu costumava pensar nisso como você pode cuidar da sua saúde, ou cuidar de suas obrigações, e uma sempre vem em detrimento da outra.
Dok mi je kćerka bila između života i smrti, prošaputao sam ženi na uho: "Jesam li ja kriv za ovo što se desilo mojoj i tvojoj kćerci?"
Enquanto minha filha estava entre a vida e a morte, eu sussurrei no ouvido da minha esposa: "Será que sou culpado pelo que aconteceu com a nossa filha?"
Ali zapravo, postojalo je nešto prilično stvarno u mom životu što se desilo kad mi je bilo 14 godina.
Mas na verdade houve algo bem verdadeiro na minha vida que aconteceu quando eu tinha 14 anos.
čuli biste ovo: (Klavir) Ono što se desilo možda nije ono što ste očekivali, to jest, odjednom je postao strastven, zaokupljen, angažovan, našao novog nastavnika, ušao u pubertet, ili šta već.
(Piano) O que aconteceu não foi, talvez, o que você pensava: ele de repente se tornar apaixonado, engajado, envolvido, arranjar um novo professor, alcançar a puberdade, ou o que for.
Sledeće što se desilo je da je oglas nestao. Bez objašnjenja.
A próxima coisa que sei é que o anúncio sumiu. E sem explicações.
I mogu vam reći da se to dešava. Zato što se desilo meni.
E eu posso afirmar que isto acontece. Porque aconteceu comigo.
I tvrdim da ono što se desilo jeste iznenadna pojava sofisticiranog sistema "ogledalnih" neurona, koji vam je omogućila da poprimite i imitirate radnje drugih osoba.
E eu afirmo que o que aconteceu foi a súbita emergência de um sistema sofisticado de neurônios espelho, que nos permitiu emular e imitar as ações de outras pessoas.
Meni je inspiracija nešto što se desilo pre 2 500 godina.
Pego minha inspiração de algo que aconteceu 2.500 anos atrás.
1.8475170135498s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?